故事发生在一个所有哺乳类动物和谐共存的美好世界中,兔子朱迪(金妮弗·古德温 Ginnifer Goodwin 配音)从小就梦想着能够成为一名惩恶扬善的刑警,凭借着智慧和努力,朱迪成功的从警校中毕业进入了疯狂动物城警察局,殊不知这里是大型肉食类动物的领地,作为第一只,也是唯一的小型食草类动物,朱迪会遇到怎样的故事呢?
近日里,城中接连发生动物失踪案件,就在全部警员都致力于调查案件真相之时,朱迪却被局长(伊德瑞斯·艾尔巴 Idris Elba 配音)发配成为了一名无足轻重的交警。某日,正在执勤的兔子遇见了名为尼克(杰森·贝特曼 Jason Bateman 配音)的狐狸,两人不打不相识,之后又误打误撞的接受了寻找失踪的水獭先生的任务,如果不能在两天之内找到水獭先生,朱迪就必须自愿离开警局。朱迪找到了尼克,两人联手揭露了一个隐藏在疯狂动物城之中的惊天秘密。
正能量爆棚篇
Judy Hopps: Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you, and me. Change starts with all of us.
兔子朱迪:生活可能有一点乱糟糟,我们都会犯错误。但不管你是哪种动物,天性如何,重要的是你开始改变。
Judy Hopps: I came here to make the world a better place, but I think I broke it.
Chief Bogo: The world has always been broken. That's why we need good cops.
兔子朱迪:我来动物城是希望让这个世界变得更好,但我好像把它搅得一团糟。
大牛局长:这个世界本来就是一团糟,所以我们才需要好警察。
有毒乌鸡汤篇
男一号狐狸尼克和男二号(↑↑↑隐藏的兔牛感情线)大牛局长是片中嘴巴最贱、吐槽最快准狠的存在。他们吐槽的对象大部分都是女主(可能是因为爱)。
尼克走的是玩世不恭、花花公子加街头小混混混合风。大牛则是表面粗暴内心公举热爱夏奇拉和冷笑话的魅力反转男。
Chief Bogo: It's not about how badly you WANT something. It's about what you are capable of!
大牛局长:不是你想干什么就能干什么,而是你干得了什么才去干什么!
Nick Wilde: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
狐狸尼克:每个来动物城打拼的人都以为有天能成为理想中的自己。别做梦了,你只能是你。像我只能是狡猾的狐狸,而你只能当呆蠢的兔子。
Mr. Big: We may be evolved, but deep down we are still animals.
教父比格:可能我们早已进化,但我们骨子里的动物属性依然存在。
Chief Bogo: Life isn't some cartoon musical where you sing a little song and all your insipid dreams magically come true. So let it go.
大牛局长:生活不是什么卡通歌舞剧,妞妞屁股唱首歌你的傻逼梦想就会实现。醒醒吧亲!
Judy Hopps: Today's another day.
Bucky Oryx-Antlerson: Yeah, but it might be worse!
兔子朱迪:今天又是崭新的一天!
羚羊巴基:没错,但今天可能是更操蛋的一天!
Judy Hopps: Hi! I’m Judy, you’re new neighbor!
Neighbor #1: Yeah, we’re loud.
Neighbor #2: Don’t expect us to apologize for it.
兔子朱迪:大家好,我叫朱迪,刚刚搬来请多指教!
邻居1号:哦,我们叫大嗓门二人组。
邻居2号:哦,吵到你休想我们负责。
Chief Bogo: Number two, there are some new recruits with us I should introduce…
Chief Bogo: But I’m not going to because I don’t care.
大牛局长:第二点,今天我们组来了几位新同事……
(朱迪期待的小眼神)
大牛局长:我就不介绍了,反正我也不是很care。
无耻秀恩爱篇
Nick Wilde: You know you love me.
Judy Hopps: Do I know that?
Judy Hopps: Yes, yes I do!
狐狸尼克:你知道你是爱我的。
兔子朱迪:我自己知道吗?
兔子朱迪:没错,我知道。
Nick Wilde: Did you just boot my stroller?
Judy Hopps: It's a hustle, sweetheart.
狐狸尼克:你刚刚是把我的手推车拷上了吗?
兔子朱迪:亲爱的,这叫战术。
(两人将要落入悬崖)
Nick Wilde: Whatever you do, do not let go!
Judy Hopps: I'm gonna let go!
Nick Wilde: WHAT?
狐狸尼克:不管发生什么,千万别放手啊!
兔子朱迪:但我准备放手了!
狐狸尼克:哈?
Judy Hopps: Wait, listen! I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.
Judy Hopps: And after we're done, you can hate me, and that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. And you can walk away knowing you were right all along. I really am just a dumb bunny.
Judy Hopps:"I really am just a dumb bunny. I really am just a dumb bunny."
Nick Wilde: Cheer up, Carrots. I'll let you erase it... in forty-eight hours.
Nick Wilde: All right, get in here.
Nick Wilde: You bunnies, so emotional.
(兔子朱迪求狐狸尼克原谅她)
兔子朱迪:等一下,听着!我知道你永远都不会原谅我。我不怪你,我也无法原谅自己。我又傻又不可靠,还固执得不得了。但不能因为我的错,让肉食动物遭受这一切。
兔子朱迪:当我们解决了这件事,你再继续讨厌我吧。没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。到时候头也不回地走开,心里骂着都是我的错。我真的只是一只蠢兔子,真的是。
(狐狸偷偷把“我真是只蠢兔子”录了下来)
狐狸尼克:开心点嘛,我会让你把录音删除……再等48小时。好了,过来这儿。
(狐狸一把搂住兔子)
狐狸尼克:你们兔子,就爱哭。
(兔子埋在狐狸胸前边哭边想抢录音笔)
面肌笑到抽篇
Judy Hopps: Uh, I need you to run a plate.
Nick Wilde: Flash is the fastest guy in there. He can run the plate like that. Judy Hopps: Wait. They're all SLOTHS?
Nick Wilde: What? Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast?
兔子朱迪:我需要你帮我查这个车牌号。
狐狸尼克:放心吧,闪电是车管局的业务小能手。动作就像闪电那么快。
(一走进车管局)
兔子朱迪:你认真的吗?全是树懒?(公务员的办事效率)
狐狸尼克:(边憋笑边装惊讶)你的意思是瞧不起树懒,嫌他们慢咯?
向经典致敬篇
Judy Hopps: Is that Mr. Big?
Nick Wilde: Stop talking, stop talking!
[One polar bear turns Mr. Big's chair to reveal that he is an arctic shrew]
Judy Hopps: Huh.
Mr. Big: Ice 'em.
Fru Fru: Daddy!
Fru Fru: What did we say? No icing anyone at my wedding!
Mr. Big: I have to, baby, Daddy has to.
兔子朱迪:他就是Mr. Big吗?
狐狸尼克:别说话,别说话!
教父比格:办了他们。
教父女儿:爹地,
(北极熊保镖要把兔子和狐狸扔进冰窟窿中)
教父女儿:我们不是讲好的吗?我结婚这天表杀生!
教父比格:宝宝,爸爸有苦衷的
无所不知小常识
Judy Hopps:Excuse me... Down here... Hi.
Clawhauser: O. M. Goodness, they really did hire a bunny. Ho-whop! I gotta tell you, you're even cuter than I thought you'd be.
Judy Hopps: Ooh, ah, you probably didn't know, but a bunny can call another bunny 'cute', but when other animals do it, that's a little...
(兔子朱迪去警句报道第一天,遇到前台花豹)
兔子朱迪:打扰了……看这儿,往下看……嗨!
前台花豹:天啦,他们真的招了只兔兔也。哦嚯嚯嚯!不得不说你比我想象的还要可爱。
兔子朱迪:额,那个,你可能不知道,只有兔子之间才能互相夸可爱,如果是其他动物这么叫,就有点那个……
Chief Bogo: First, we need to acknowledge the elephant in the room. Francine?
Chief Bogo: Happy birthday.
(兔子朱迪新入职,局长大牛训话)
首先,我们需要发现屋子里的大象。弗朗辛(真的是只大象),生日快乐!
(elephant in the room这个习语常用来指代显而易见,但是因为禁忌或者怕引起尴尬而被某一群体忽略的问题。局长就是这么爱讲冷笑话。)