平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语口语 > 名人演讲

联合国秘书长潘基文告别演说

时间:2017-01-07 16:06:20  
来源:平和英语村  作者:平和英语村

 【环球网报道】韩联社12月13日报道称,联合国秘书长潘基文12日在纽约联合国总部举行的联合国大会上发表告别致辞时表示,担任联合国秘书长是一生中最大的荣幸,虽然即将离开联合国,但自己的心始终与联合国紧密相连。


担任联合国秘书长十年之久的潘基文将于12月31日正式卸任。潘基文当天在告别演说中回顾了十年风雨历程。潘基文表示,联合国拥有的“团结”证明了我们并非孤单无助。在联合国任职期间,对此我常怀感恩之心。

潘基文还向一如既往支持他的韩国民众致谢,称在过去十年间,祖国人民对他的支持是其能专注为世界和平和发展等奉献小我的重要后盾。

(原标题:潘基文告别演说:担任联合国秘书长是最大的荣幸)
QQ截图20170107160737.jpg
 

Your Excellency Mr. Peter Thomson, President of the General Assembly, Your Excellency Mr. António Guterres, Secretary-General-designate of the United Nations, and Madame Catarina Vaz Pinto Your Excellency Mr. Marcelo Rebelo de Sousa, President of the Republic of Portugal, Your Excellency Mr. António Luís Santos da Costa, Prime Minster of Portugal, Excellencies, Ladies and Gentlemen,

Thank you for your very kind words and for your trust. I am deeply moved by your tributes.

Serving as Secretary-General of this great organization has been a great privilege for me of a lifetime.

As some of you said, I am a child of the United Nations.

After the Korean War, UN aid fed us. UN textbooks taught us. UN global solidarity showed us we were not alone.

For me, the power of the United Nations was never abstract or academic.

It is the story of my life, and many Korean people. It is a story of many millions, and millions of people around the world, many children, young boys and girls.

This profound appreciation grew even stronger every day during my service with the United Nations.

For the past ten years, I have been honoured to serve alongside the many courageous, dedicated and talented women and men of the United Nations.

I have seen the power of international cooperation in taking on our most pressing challenges.

And I have seen the United Nations open its doors wider than ever to civil society and many partners to help us transform our world.

Together, we have faced years filled with challenge:

The worst financial collapse since the Great Depression.

Eruptions of conflict and uprisings for freedom.

Record numbers of people fleeing war, persecution and poverty.

Disruptions brought by disease, disasters and a rapidly warming planet. This turmoil tested us. Despite huge difficulties, we helped save lives and protect tens of millions.

The 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement on climate change have opened a pathway to a safer, more just and peaceful world for all of us.

The empowerment of women took great strides during these years. Youth took on new levels of leadership. New mindsets took hold.

Day by day, brick by brick, we built stronger foundations for peace and progress.

Yet, so much suffering and strife endure.

So many women and children face violence and exploitation. So many people face hatred solely because of who they are.

And so many problems have proven intractable - none more than the bloodshed in Syria and the upheaval it spawned.

本文链接:https://www.pinghe.com/study/Oral/speech/2017-01-07/617.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询