平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语阅读 > 双语阅读

双语新闻:女网红=村霸 WHY?

时间:2021-11-26 09:03:24  
来源:平和英语村  作者:Elena

      11月16日,安徽省六安市霍丘县公安局在微信公众号发布公告,收集违法犯罪活动线索。公告称:近日,霍丘县公安局成功破获“村霸”犯罪团伙,逮捕了两名犯罪嫌疑人何、陈。为彻底查清该犯罪团伙的违法犯罪事实,公安机关从全社会收集该犯罪团伙的违法犯罪线索和证据。

     On November 16, the Public Security Bureau of Huoqiu County, Lu'an City, Anhui Province issued an announcement on the WeChat public account to collect clues about illegal and criminal activities. The announcement stated: Recently, the Public Security Bureau of Huoqiu County successfully uncovered the "village tyrant" criminal gang and arrested two suspects He and Chen. In order to thoroughly investigate the criminal gang’s illegal and criminal facts, the public security organs collect clues and evidence of the criminal gang’s illegal and criminal activities from the whole society.


      据媒体报道,陈和何是一对母女,年龄分别为52岁和32岁,分别来自霍邱县龙潭镇小河基村长岗组。何某是当地的网红,拥有4.9万粉丝,从事农产品销售。在某平台,他的账号名为“有爱的丑小鸭”,该账号累计发布视频2578条,获得93.7万个赞。

     According to media reports, Chen and He are a mother and daughter, aged 52 and 32, respectively from Changgang Group, Xiaoheji Village, Longtan Town, Huoqiu County. He is a local internet celebrity with 49,000 followers and is engaged in the sale of agricultural products. On a certain platform, his account is called "The Ugly Duckling with Love", and the account has posted a total of 2,578 videos and received 937,000 likes.


      平台上,何某自称是“1989年的单亲妈妈”,独自带着三个年幼的孩子生活。为了赚钱,她在父母的帮助下成立了家庭农场,主要销售土鸡、土鸭、萝卜干、黑猪肉等农产品。

      On the platform, He Mou claims to be a "single mother in 1989" and lives alone with three young children. In order to make money, she set up a family farm with the help of her parents, which mainly sells agricultural products such as native chicken, native duck, dried radish, and black pork.


     何某此前发布的一段视频显示,她说:“我不会不方便,嫁别人家,当佣人,老少皆宜。”

     According to a video posted by He, she said: "I will not be inconvenient. Marrying someone else's house and working as a servant is suitable for all ages."


     11月25日,极目新闻记者搜索发现,无法搜索到何的账号。On November 25th, Jimu News reporters searched and found that He's account could not be searched.


村民意见不一Villagers have different opinions
      11月25日,霍邱县龙潭镇小河基村村民刘先生告诉集牧新闻,他认识何某,但联系很少。她在当地的名声不是很好,不讲道理。 , 生活方式不是很好,但具体情况不清楚。

     On November 25, Mr. Liu, a villager in Xiaoheji Village, Longtan Township, Huoqiu County, told Jimu News that he knew He, but had very little contact. Her local reputation is not very good and unreasonable. , The lifestyle is not very good, but the specific situation is not clear.


     霍邱县龙潭乡小河基村村民胡先生告诉集牧新闻,他在邻里纠纷方面比较强势。

     Mr. Hu, a villager in Xiaoheji Village, Longtan Township, Huoqiu County, told Jimu News that he is relatively strong in neighborhood disputes.


     村民王先生告诉集牧新闻,他家离何家大约一公里。他以前以种地为生,去年开始在网上做农产品生意。他被称为“村霸”完全是胡说八道。她在当地得罪了一些人,因此被视为“村霸”。有传言说他的生活方式很糟糕,但说她是“村霸”有点过分。

    Villager Mr. Wang told Jimu News that his home is about one kilometer away from He's home. He used to farm land for a living, and last year started doing agricultural products business online. His being called a "village tyrant" is completely nonsense. She offended some people in the local area, so she was regarded as a "village tyrant". There are rumors that his lifestyle is terrible, but it is a bit too much to say that she is a "village bully".


    村民万先生告诉极目新闻记者,他与何某的来往并不多。他只是听说何某不厚道,不讲道理。

    Villager Mr. Wan told Jimu News that he did not have many contacts with He. He just heard that He is not kind and unreasonable.


     曾任村干部的何先生告诉极目新闻,何先生是好人,说她欺负村民,作风不好,有人陷害她。

     Mr. He, a former village cadre, told JiMu News that Mr. He is a good person, saying that she bullied the villagers, had a bad style, and someone framed her.

 
      村里的一位商人告诉极目新闻,他是“村霸”,当地人不敢招惹她。风不好,曾经勾引男人勒索。
     A businessman in the village told Jimu News that he was a "village tyrant" and the locals did not dare to provoke her. The wind is not good, once seduce men to blackmail.

     极目新闻记者联系上了何某的父亲何先生,对方在确认了他的身份后立即挂断了电话。
The Jimu News reporter contacted He's father, Mr. He, who immediately hung up the phone after confirming his identity.

当地政法委回应The local political and legal committee responded

    11月25日,霍丘县公安局反杂志办工作人员告诉极目新闻,何母女案正在调查中,不方便透露相关信息。
   On November 25, a staff member of the Anti-Magazine Office of the Huoqiu County Public Security Bureau told JiMu News that the He mother and daughter case was under investigation and it was not convenient to disclose relevant information.

      霍丘县政法委工作人员告诉极目新闻,贺某和陈某涉嫌利用“跳仙子”形式进行敲诈勒索,有关情况正在公安部门调查中。至于母女为何被认定为“村霸”,除了涉嫌“神仙跳楼”外,还涉及在农村乱跑、无所事事、打架斗殴、聚众闹事等其他犯罪行为。 .有关情况仍在调查中。
      The staff of the Political and Legal Committee of Huoqiu County told JiMu News that He and Chen were suspected of using "jumping fairies" to commit extortion, and the relevant situation is under investigation by the public security department. As for why mothers and daughters were identified as "village tyrants", in addition to being suspected of "fairy jumping off the building," they also involved other crimes such as running around in the countryside, doing nothing, fighting, and gathering crowds to make trouble. The situation is still under investigation.

想了解更多英语资讯,请扫码加曾老师微信:
 
                                                     微信二维码.jpg

本文链接:https://www.pinghe.com/study/Reading/article/104447.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询