清明节”用英语怎么说?教你用英文说清明问候!
时间:2019-04-05 15:51:10
来源:平和英语村 作者:Emmie_Cao
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
又到了清明时节,如果你身边有外国朋友,该怎么向他们介绍我咱们中国的传统节日呢?
“Qingming Festival”也许是最常见的用法,而更加形象,易于理解的用法是“Tomb-sweeping day”,tomb坟墓,sweep表示清扫,直译为“扫墓节”,其实也就是“清明节”啦~
现在大家知道清明节该怎么说了,那么如何进行问候呢?身边会有人说“清明节快乐”,直译成英文就是“Happy Qingming Festival”或是“Happy Tomb-sweeping day”。可是用“快乐”是否合适一直存在有争议,现在更普遍的说法是“清明节安康”。“安康”用英文怎么说呢?这个词并没有完全对应的英文,较为贴切的词是“well-being”
清明节大家都会做什么呢?
扫墓:sweep the tomb(有次引申出“墓碑”的英文是tombstone);
烧纸钱:burn paper money
祭品:offering
最后要告诉外国友人,清明节的存在是为了什么呢?For memorizing the deceased and show our respect for life.
聪明的小伙伴们快来尝试理解一下上面的句子吧~
本文链接:https://www.pinghe.com/study/Oral/oralenglish/2019-04-05/103625.html