时间:2021-11-26 15:32:12
来源:平和英语村 作者:Myron Chen
英语中有很多词语句子不能只看字面意思,那样是理解不到其中的精髓的。比如Spring Chicken,这个是什么意思呢?其实它是一个关于年龄的词,今天我们就继续来了解一下英语中常见的与年龄相关的表达方式,感兴趣的朋友一起来看看吧。
6. Act Your Age——成熟一点
这句话一般用于斥责孩子不懂事的行为,情绪通常是愤怒或者沮丧、担忧。例如:
You are so childish,I wish you’d just act your age.
你太孩子气了,我希望你的行为举止能成熟一点。
有时也用于描述某人的行为方式不符合其年龄段的情况,例如:
He’s always talking about mortgages and taxes. He’s only 12! Sometimes, I wish he’d just act his age and play soccer with his friends.
他总是谈论抵押贷款和税收。他才12岁!我真希望他像其他孩子一样,多和朋友们踢踢足球。
7. One Foot in the Grave——风烛残年
这个词一般形容人很老了,看起来不怎么有活气儿。例如:
A: I saw Bill last night.
我昨晚见到了Bill。
B: How is he?
他咋样了?
A: He looks very old. I think he’s got one foot in the grave.
他看起来好老,一副油尽灯枯的样子。
8. Ripe Old Age——高龄老人
一般用于形容健康的老年状态或者谈论已故的人。例如:
My grandfather lived to the ripe old age of 89.
我祖父活到了89岁的高龄。
9. You Can’t Teach an Old Dog New Tricks——上年纪的人学不了新玩意
如果一个人长时间处于某种状态,难以教会他学新的东西,就可以用这句俗语。例如:
A: I’m trying to teach my dad how to use Instagram.
我在教我爸爸怎么用Instagram。
B: How’s it going?
怎么样?
A: It’s very difficult. You know, you can’t teach an old dog new tricks.
太难了。你知道,上年纪的人学不了新玩意
10. Knee-High to a Grasshopper——孩提时候
形容人年龄很小,一般用于谈论过去或代指小孩。例如:
I remember you when you were knee-high to a grasshopper.
我还记得你还小的时候。
I’ve known you since you were knee-high to a grasshopper.
你很小的时候我就认识你了。
如果想了解更多英语口语学习课程,请扫码加陈老师微信