【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|为什么你总是不专心啊?(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
out in left field通常有两个义项,一个是:“错的, 错得离谱”。
例如: She tried to answer the teacher S question, but she was way out in left field.意思是:“她想回答好老师的问题,可她答非所问。”第二个义项是:“疯的,举止怪异的”。
例如: After her father was killed by a group of bandits, the girl was out in left field. ( 自从她父亲被一群匪徒杀害后,那女孩就疯了。)“错得离谱”很可能是由不专心引起的。后来我们也经常用out in left field来形容不专心工作或说话老跑题的人。比如文中的Why are you always out in left field? 意思就是“为什么你总是不专心啊?”
英文情景剧:
Lisa: Why are you always out in left field while listening to the news?
利萨:为什么你听新闻的时候总是不专心啊?
Shirley: I am listening to music, and I couldn't help moving my body.
雪莉,我在听歌,就情不自禁地跟着动起来了。
以上就是【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|为什么你总是不专心啊?,的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语应用了了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。