The country is planning to accelerate a mechanism with which to strip poorly run star-rated hotels of their star rankings.
国家计划加快建立机制,以便将那些经营不善的星级饭店淘汰出局。
【解析】
Star-rated hotels:指“星级饭店”。
Star ranking指的是饭店的“星级”,而“星级评定机制”就是star-rating system。目前通行的旅游饭店的等级共分五等,即一星、二星、三星、四星、五星。五星饭店就是five-star hotel。
例句:
Ultimate aim to study is to improve the Competitiveness of our high star-rated hotels to make them get long-term development.
学习的最终目的是提高我国高星级酒店的竞争力,使其获得长远的发展。
Most of star-rated hotels take more attention to control over people and business, not to the management control system.
目前大多数星级饭店更为注重的是对人和业务的控制,没有上升到系统的企业管理控制。
Beijing has more than met a commitment it made when it won the right to host the games by doubling the number of star-rated hotels from 392 in 2001 to 806 by the end of last year.
截至去年底,北京星级酒店数量从2001年底的392家增至806家,增长了一倍,超过申办奥运时许下的承诺。
Ranking是“排位,排名”,作形容词时表示“……级别的”、“……地位的”。例如high-ranking hotels是指“高级别的饭店”,high-ranking official指的是“显要官员”。各行各业都有自己的rating system(评级制度),还有专门的rating agency(评级机构)。