平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语写作 > 实用范文

book, order 和reserve都有“预定”的意思,它们的区别是什么?

时间:2019-06-21 15:10:47  
来源:平和英语村  作者:Myron Chen

 Food 1_副本.jpg

 

 

英语单词的中文意思总是惊人的相似...然而其确切的意思的用法却有细微但重要的区别,掌握了它你才算真正地吃透了一个知识点!

 

学英语不能不求甚解~好现在开始进入正题!


1、book


英文释义:

to arrange with a hotel ,restaurant,theatre,etc. to have a room ,table,seat,etc. on a particular date\ to arrange for sb to have a seat on a plane etc

 

中文释义:

(1)向(旅馆、餐厅、剧院等)预定, 预定(飞机票等);强调有非常确定的时间,等同于reserve的“预定”用法.

 

例句:

She booked herself a flight home.

她为自己预订了回家的机票。


2、reserve


英文释义:

(1) to ask for a seat ,table,room ,etc. to be available for you or sb else at a future time;


(2) to keep sth for sb / sth, so that it cannot be used by any other person or for any other person .


中文释义:

(1) 预定、预约(座位、席位、房间等)。

reserve意思为预定的时候可以与book互换使用。

 

例句:

I'll reserve a table for five.

我要预订一个5人的餐位。

 

(2) 预留、贮备。尤指为某人预留某物,reserve为这个意思时不可以与book互换使用。

 

例句:

A double room with a balcony overlooking the sea had been reserved for him.

一个带一座阳台的海景双人间已被预留给他了。


3、order


英文释义:

(1) to ask for goods to be made or supplied ;


(2) to ask for a service to be provided.


中文释义:

(1) 订购、订货。强调书面下订单。

 

例句:

The couple ordered a new set of sterling silver rings from Tiffany for $200 each.

这对夫妇从蒂芙尼珠宝店订购了一套新的纯银戒指,每只$200。


(2) 要求提供服务。就餐时点餐点酒用Order。

 

例句:

The waitress appeared. "Are you ready to order?"

女服务员走了过来,“你们准备好点菜了吗?”


一天掌握一点点,积少成多,水到渠成!一起学习一起进步!


本文链接:https://www.pinghe.com/study/writing/samplearticel/104087.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询