时间:2017-08-17 10:40:56  
来源:网络  作者:May
A : Andy refused all his classmates' invitation. 
安迪拒绝了班上所有人的邀请。
B : I really couldn't understand him. 
我这不明白他这个人。
A : He is surely a hard nut, nobody likes approaching him. 
他真是个脑子不开窍的人,没人愿意接近他。
B : We'd better leave him alone.
我们最好也别惹他。
a hard nut
nut除了指“坚果”的意思,还可以指“难题、难事、难对付的人”。
A hard nut源于短语a hard nut to crack或者是a tough nut to crack,表示“顽固不化的人”“无知无觉的人”“顽冥不化的人”。
leave alone:不理睬,不干涉,置之不理,不打搅
He will leave alone things that might cause trouble; as he would say,"let sleeping dogs lie."  
他从来不干招惹是非的事。他会说:“莫惹是非”。  
You wouldn't see her leave here all alone?  
你不会看她一个人孤单单地离去吧。  
Leave my books alone.  
别动我的书。  
Just buzz off and leave me alone!  
走开, 让我清静一下!

 
        