时间:2017-08-11 09:59:32
来源:网络 作者:May
你方上次装运的货物如此令人不满意,我真是感到十分惊讶和遗憾。
We are compelled to express our surprise and disappointment at finding the goods contained in your last shipment so unsatisfactory.
For example:
A: We are compelled to express our surprise and disappointment at finding the goods contained in your last shipment so unsatisfactory.
你方上次装运的货物如此令人不满意,我真是感到十分惊讶和遗憾。
B: We can assure you that you will not have any more complaints to make about our future deliveries.
我们保证,你方对以后的发货不会有不满。
由于这一延误带来的任何损失都应由你方承担。
We shall hold you responsible for any loss, which may occur through this delay.
For example:
A: We shall hold you responsible for any loss, which may occur through this delay.
由于这一延误带来的任何损失都应由你方承担。
B: It is a case of force Majeure, which is beyond our control.
这是人力无法控制的“不可抗拒”事故。
到底发生了什么事情?
What on earth happened?
For example:
A: What on earth happened?到底发生了什么事情?
B: Not only have you been unpunctual in execution, but also you have supplied goods far below the standard.
贵公司非但未能按时执行订单,并且供货远低于标准。
on earth究竟,到底
我们保留向你方索取赔偿货物受损的权利。
We reserve the right to ask compensation from you for any damage on the goods.
For example:
A: We reserve the right to ask compensation from you for any damage on the goods.
我们保留向你方索取赔偿货物受损的权利。
B: We regret to tell you that your claim cannot be entertained as it is raised far beyond the time limit stipulated in the contract.
很遗憾告知你方的索赔不能接受,因已远超过合同规定的索赔期限。
很遗憾通知你方货物与样品不符。
We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples.
For example:
A: We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples.
很遗憾通知你方货物与样品不符。
B: I'll see it won't happen again.我保证以后不会再发生这种事情。
regret to do后悔去做某事; regret doing后悔做了某事