Foreigners living in Beijing are joining the record number of Chinese people who will be making the great holiday getaway.
住在北京的外籍人士开始加入创纪录的假日出游大军。
【解析】
holiday getaway:指“假日出游”。
getaway在这里指的是“短假;假日休闲地;适合度假的地方”,从另一方面看,getaway本意是“逃亡、逃走”,
holiday getaway也形象描述出人们利用节假日逃离平时繁忙的工作生活,好好开心一下的心态。
例句:
People can visit their friends, make a holiday getaway, learn another new skill, or stay at home.
人们可以在这几天里去看朋友,去远一点的地方旅行,去学习自己不会的东西,或者就在家里好好休息。
假期临近,与假日有关的消费已经出现增长,在节假日由于人们普遍参与各项休闲娱乐活动而引发的消费热潮被称为holiday economy(假日经济)。去野外露营的朋友可要提前联系好holiday camp(度假营地)。但有些朋友在假期需要值班,他们过的可就是busman's holiday(照常工作的假日)了。