时间:2019-06-14 15:26:59 来源:http://www.pinghe.com 作者:平和英语村
又到了“碰词儿”时间啦
今天亮相的单词可能会令人诧异
甚至让村草产生了一种
“怎么你俩也有感情线”的感觉
它们分别是Balance和Remainder
原来它们都有“剩余”的意思
但意思和用法却有一定区别哦
戳视频,Vegas帮你解开谜团!
课后笔记(划重点)
经过Vegas的讲解后
你知道它们的联系和区别了吗?
如果还有疑惑请看村草的笔记
01
Balance
英 [ˈbæləns] 美 [ˈbæləns]
n. 平衡; 天平; 余额
我们都知道balance表达“平衡”
而且前几年New Balance
还是跑鞋界的当红炸子鸡呢
但今天讲的balance却能表达“剩余”
balance有时会表达余额的意思
更多时候是倾向金融方面的表达
如:国际收支(Balance of Payments)
贸易余额(Balance of trade)
资产负债表(Balance sheet)
I'd like to check the balance in my account please.
请查一下我的账户余额。
02
Remainder
英 [rɪˈmeɪndə(r)] 美 [rɪˈmendɚ]
n. 剩余物; 差数; adj. 剩余的;
remainder也是表达“剩余”的意思
但更多是用来形容事物的剩余部分
例如村草早上在KFC买了杯咖啡
只喝了一小口就忙着赶推文了
直到中午才把剩下部分喝掉
也是同样的道理
He gulped down the remainder of his coffee...
他把剩下的咖啡一口气喝了下去。
今天的单词的用法你都掌握了吗?
赶快用它们造个句子试试吧!
离开课仅剩天