时间:2018-07-05 11:15:53 来源:http://www.pinghe.com 作者:Frank
Whenever the moon and the stars are set,
Whenever the wind is high,
All night long in the dark and wet,
A man goes riding by
Late in the night when the fires are out,
Why does he gallop and gallop about?
Whenever the trees are crying aloud,
And ships are tossed at sea,
By, on the highway, low and loud,
By at the gallop goes he.
By at the gallop he goes, and then
By he comes back at the gallop again.
每当月儿悬,群星闪闪,
风儿在空中呼号,
黑暗潮湿,漫长的夜晚,
有人在骑马奔跑。
深深的夜晚,炉火已熄,
为何他奔驰不止?
每当树在风中大声哭号,
船在海中颠簸,
路上蹄声时高时低,
他奔驰着,奔驰着,
奔驰着不断前行,而后,
疾驰而归。
词义解析
set: 放置,点缀
all night long: 整夜,彻夜
riding: 骑,ride的ing形式
gallop: 飞驰,急速前行
tossed: 仍,甩,掷,toss的过去式
highway: 公路,大路
离开课仅剩天