平和英语村 > 学在平和 > 村干货

【英语学习】中国人最易说错的英语句子 (一)

时间:2018-04-03 14:50:24  来源:http://www.pinghe.com  作者:Myron

Alexandra.jpg 

  1. 我很喜欢它。 
错: I very like it 
对: I like it very much. 

2.
这个价格对我挺合适的。 
错:The price is very suitable for me. 
对:The price is right. 

NOTEsuitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following program is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。 

3.
你是做什么工作的呢? 
错: What’s your job? 
对: Are you working at the moment? 

NOTEwhat’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment ? 接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书 

4.
用英语怎么说? 
错: How to say? 
对: How do you say this in English? 

NOTEHow to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you 
spell that please ?
请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 

5.
明天我有事情要做。 
错: I have something to do tomorrow? 
对: Sorry but I am tied up all day tomorrow. 
I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied 
up.
还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home. 

6.
我没有英文名。 
错: I haven’t English name. 
对: I don’t have an English name. 
NOTE
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters. 我没有车。I don’t have a car. 

7.
我想我不行。 
错: I think I can’t. 
对: I don’t think I can. 
NOTE
:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说我想我不会的时候,英语里面总是说我不认为我会。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的, 

8.
我的舞也跳得不好。 
错: I don’t dance well too. 
对: I am not a very good dancer either. 
NOTE
:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 

9.
现在几点钟了? 
错: What time is it now? 
对: What time is it, please? 
NOTE
What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow ?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time? 这句话在有时间限制的时候特别合适 

10.
我的英语很糟糕。 
错: My English is poor. 
对: I am not 100% fluent, but at least I am improving. 
NOTE
:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better. 当您告诉外国人,您的英语很poorso what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。 
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。 所以您再也不用说:我的英语很poor. 
您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。 

11.
你愿意参加我们的晚会吗
错: Would you like to join our party on Friday? 
对: Would you like to come to our party on Friday night? 
NOTE
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist 
Party.
事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party 

12.
我没有经验。 
错:  I have no experience. 
对:  I don’t know much about that. 
NOTE
I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. 

13.
我没有男朋友。 
错: I have no boyfriend. 
对: I don’t have a boyfriend. 


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2018-04-03/5063.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩