时间:2018-03-14 15:55:25 来源:http://www.pinghe.com 作者:Myron
狗是人类最忠实的朋友,恰逢今年又是“狗年”。英语中有很多含有单词“dog”的说法,它们所表达的语气有褒有贬,含义也各不相同,现在让我们一起来学习八个和”狗“有关的英语表达和它们的用法。
1. Top dog 胜利者
表达“Top dog 最顶级的狗“用来指”在某一领域的成功人士或权威人物“,尤指在竞争环境中胜出,夺魁的人,”Top dog”是一个非正式的说法。
例句:Who is going to be top dog on this year’s Forbes’ rich list ? 哪些成功人士将会登上本年度的福布斯富豪榜?
2. Underdog 劣势方
单词“Underdog”用来指“不被人看好的那一方”,即“在比赛,竞争中被认为不会赢的团队,选手等”。
例句:I’m supporting the underdog in this game, although nobody else is. 我支持这场比赛中不被看好的那一方,尽管别人都不支持他们。
3. Love me, love my dog 爱屋及乌
“Love me, love my dog 爱我,爱我的狗”是一句旧式英语谚语,可以翻译成汉语“爱屋及乌”,它被用来劝诫他人“要接受自己喜欢的人的一切“,是一个幽默的说法。
例句:if you like me, you should accept me for who I am – love me, love my dog. 如果你喜欢我,就应该接受我的一切,爱屋及乌。
4. Dressed up like a dog’s dinner 穿得花里胡哨
这是一个非正式的英式表达。我们用“Dressed up like a dog’s dinner 打扮得像一顿狗的晚餐“这个听起来有些荒诞的表达来形容某个人”打扮得及其正式,穿得花枝招展,招摇过市“。要注意,这个表达含有贬义。
例句:He must be going somewhere fancy, dressed up like a dog’s dinner. 他肯定正要去什么豪华高级的场所,瞧他打扮得衣冠楚楚的样子。
5. Every dog has his day 人各有得意时
“Every dog has his day 每一条狗都有走运的一天“这一谚语用”狗“来比喻”人“,意思是”每个人都有时来运转之日“,也就是说,”每个人在一生中,都会有成功的时期到来“。
例句:A: Can you believe it? Jack is doing really well these days
B: Well, every dog has his day.
A: 你听说了吗?杰克最近过得特别好
B: 人人都有得意的时候嘛
6. You can’t teach an old dog new tricks 守旧的人很难接受新事物
英语谚语“You can’t teach an old dog new tricks 老狗学不会新把戏“常被用来比喻人”很难改变长期的思维模式,习惯或行为去学习新的技能“
例句: I wouldn’t try to talk him into it. You know what they say – you can’t teach an old dog new tricks 我是不会劝他去做这件事的。俗话说得好,守旧的人是无法接受新事物的。
7. The hair of the dog 用来解宿醉的酒
这个习语是“the hair of the dog that bit you”的简略形式。在中世纪,人们认为,治疗狂犬病的一种方法是把咬人的那只狗身上的毛放在伤口上,以毒攻毒。现在,英式表达“the hair of the dog 狗毛”的意思是“用来解宿醉的酒”
例句: I have a bad hangover – what I need right now is the hair of the dog. 我昨天喝多了,现在头疼得厉害,我需要一杯解醉酒。
8. Let sleeping dogs lie 不要自找麻烦, 别自讨苦吃。
睡着的狗本不会咬人,但要是招惹它们,就等于自找麻烦。因此,英语谚语“Let sleeping dogs lie 别惹睡着的狗”就被用来形象地劝告他人“要避免招惹事端,自找麻烦”。注意,在这里,我们使用单词“dog”的复数形式”dogs“
例句: We’ll discuss it when it is time. But at the moment it is bets to let sleeping dogs lie.我们到时候再讨论这件事。但目前,最好先不要自找麻烦。
离开课仅剩天