平和英语村 > 学在平和 > 村干货

双语文章欣赏|世界经济正在逐步改善

时间:2017-11-09 16:58:37  来源:http://www.pinghe.com  作者:suki

 

经济.jpg

 

Global economy improving but lacks ‘self-sustaining upswing’

经合组织:全球经济正在改善

英国《金融时报》 克里斯•贾尔斯 伦敦报道

 

Economic performance is improving in most of the world’s leading economies but is still short of a self-sustaining upswing, the Organisation for Economic Cooperation and Development said on Wednesday.

 

经济合作与发展组织(OECD)周三表示,全球主要经济体的经济表现正在改善,但仍缺乏足以自我维持的上升势头。

 

In an update to its economic forecasts, the Paris-based international organisation representing advanced economies said that more private sector investment was needed for the expansion to endure, for wages to rise sustainably and for inequalities to be tackled.

 

这家代表发达经济体、总部位于巴黎的国际组织在更新后的经济预测中表示,需要更多的私营部门投资,才能让经济扩张持续下去、工资实现可持续增长、不平等问题得到解决。

 

Although all leading economies are now recording positive growth, Catherine Mann, the OECD’s chief economist, urged governments to “curb your enthusiasm [because] strong and sustained medium-term global growth is not yet secured”.

 

尽管所有主要经济体如今都录得正增长,但经合组织首席经济学家凯瑟琳•曼(Catherine Mann)敦促各国政府“抑制激情,(因为)强劲且持续的中期全球增长尚未得到保障”。

 

The OECD’s economic outlook shows upgrades to the 2017 growth forecasts in China, Russia and Europe excluding the UK with the world outlook also appearing stronger in 2018.

 

经合组织在经济展望中,上调了对中国、俄罗斯和欧洲(除英国外)2017年的增长预测,2018年的全球经济前景似乎也更加强劲。

 

World growth should rise from a low of 3.1 per cent in 2016, to 3.5 per cent this year and 3.7 per cent in 2018, the OECD forecast, with the US, the eurozone, Brazil and Russia contributing most to the improved global outlook.

 

经合组织预测,全球经济增长将从20163.1%的低点,加快至今年的3.5%以及2018年的3.7%,其中美国、欧元区、巴西、俄罗斯对全球增长前景的改善贡献最大

 

China’s predicted growth rate of 6.8 per cent in 2017 and 6.6 per cent in 2018 has been revised higher by 0.2 percentage points in both years and although India’s growth rate has been revised down, reflecting adjustment to its new goods and services tax, it is likely to remain the fastest growing large economy in the world.

 

中国在2017年和2018年的预期增速分别达到6.8%6.6%,分别被上调0.2个百分点。虽然印度的增长率遭到下调(反映根据该国新的商品及服务税作出的调整),但印度很可能仍是全球增长最快的大型经济体。

 

Only the UK, which remains embroiled in Brexit negotiations, has a deteriorating outlook. Responding to the OECD’s forecast that the British economy will be the slowest growing in the Group of Seven in 2018 having been near the top of the league table in 2016, the British Treasury said it was not complacent.

 

 

只有深陷退欧谈判的英国的前景在日益恶化。根据经合组织的预测,英国经济将成为2018年七国集团(G7)中增长最慢的,尽管该国在2016年时曾在该集团名列前茅。对此,英国财政部的回应是它并未掉以轻心。

 

 


本文链接:https://www.pinghe.com/StudentStyle/learning-material/2017-11-09/3910.html

 

马上评估您的学习费用

学英语目的
可支配学习时长
※ 隐私声明

开课仅剩