时间:2017-12-08 16:53:44 来源:http://www.pinghe.com 作者:suki
在语言学上, 表达信息的方式或手段被称为言语载体, 比如演讲、书报、信函等。安德烈·马丁曾创造性地将语言和经济联系在一起,他说:“在保证语言完成交际功能的前提下, 人们自觉或不自觉地对言语活动中力量的消耗做出合乎经济要求的安排。”
其主要内容有: 言语活动中存在着从内部促使语言运动的力量, 这种理论可以归结为人的焦虑和表达的需要与人在生理上( 体力上) 和精神上( 智力上) 的自然惰性之间的基本冲突。
而带有经济色彩的语言如何表现在商务写作中,又是如何让语言更加简洁、具体、合理的呢?
1. 简洁。简洁也就是长话短说, 避免啰嗦, 避免不必要的重复, 用尽可能少的文字“完整”、“清楚”而又有“礼貌”地表达需要表达的意思。交际者在商务这个特定的语境中用相对少的语言手段明白无误地表达出交际意图, 并取得了最佳语境效果, 从而使交际对象付出相对较小的努力就能理解交际者的意图, 即交际者所表达的信息产生的语境效果与交际对象为获得这种信息所付出的努力之间取得了平衡, 交际双方从而获得了最大的认知收益及信息收益, 这种言语信息真正体现了语用学意义上的言语信息经济性。
2. 具体。即要求商务英语信函的语言要具体、明确并具有说服力, 特别是要求对方做出明确反应的信, 或是答复对方所提要求或问题的信, 或是报盘、承诺等等, 应避免模糊、笼统或抽象。
3. 合理。通俗地讲就是要做到清楚易懂。商务信函要写得清清楚楚、明明白白, 无艰涩难懂之处, 使受信人看了信后不会误解写信人所要表达的意思。要做到这一点, 需要从以下几个方面加以注意:
( 1)选用语义明确易懂的表达而不用语义含糊不清的词句。
(2)注意修饰词的位置。同一个修饰词放在不同的位置会引出不同的涵义和功能。
(3)注意代词的所指以及关系代词与先行词之间的关系。
通过经济原则融合写作,使商务英语写作达到举一反三的效果。所以,并不是我们不会商务英语写作,而是我们不懂把见到的方法加以运用。今天小编告诉大家,经济性也能用来学英语,大家懂了吗?
离开课仅剩天