时间:2019-05-06 09:10:34
来源:平和英语村 作者:Myron Chen
When I have fears that I may cease to be,
每当我害怕生命或许就要止息,
Before my pen has gleaned my teeming brain,
我怕来不及将我,
Before high-piled books, in charactery,
像饱贮成熟谷米的谷仓般丰满翻涌的思绪,
Hold like rich garners the full ripened grain;
疾书为高高堆起的书籍,
When I behold, upon the night's starred face,
每当我凝视那缀满繁星的夜空,
Huge cloudy symbols of a high romance,
巨大星云写意着浪漫的幻像,
And think that I may never live to trace,
我常想:即使神奇之手垂青于我,赐我良机,
Their shadows, with the magic hand of chance;
也无法追寻云影之痕,
And when i feel, fair creature of an hour,
每当我意识到那转瞬即逝的盛景,
That i shall never look upon thee more,
也许从今以后再不能见,
Never have relish in the faery power,
亦再也无法陶醉于亦真亦幻,
Of unreflecting love;
深沉的爱情,
-then on the shore,
——于是,在广袤之岸,
Of the wide world I stand alone, and think,
我茕茕孑立,沉思忖度,
Till love and fame to nothingness do sink.
直到爱与声名,沉入虚无。