平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语阅读 > 双语阅读

平和晨读 | 我在春天拥有一只鸟

时间:2019-03-27 16:54:03  
来源:平和英语村  作者:平和英语村

view 11_副本.jpg 

 

I have a bird in spring

我在春天拥有一只鸟

Which for myself doth sing -

它只为我一人而歌唱

The spring decoys.

那满眼的春色在招引。

And as the summer nears -

可是当夏天越来越近

And as the Rose appears,

又初绽了玫瑰,

Robin is gone.

便不见了知更鸟。

Yet do I not repine

只是我并未憔悴

Knowing that Bird of mine

知道我的那只鸟

Though flown -

虽已飞去

Learneth beyond the sea

自会在海的那一边

Melody new for me

为我学得新的玄歌妙律

And will return.

再飞回。

Fast in safer hand

握在更牢靠的手指间

Held in a truer Land

拢于一片更坚实的大地

Are mine -

是为我之所有

And though they now depart,

虽然他们眼下纷纷离去,

Tell I my doubting heart

我告诉我疑虑不安的心

They're thine.

他们属于你。

In a serener Bright,

一片更加清丽的明亮,

In a more golden light

胜似流金的一道光

I see

我看见

Each little doubt and fear,

此间每一个小小的疑虑和惊惧

Each little discord here

此间每一个无谓的歧异

Removed.

皆出离。

Then will I not repine,

而我将不会再憔悴,

Knowing that Bird of mine

深知我的那只鸟

Though flown

虽已飞去

Shall in distant tree

将会在那遥远的枝头间

Bright melody for me

把明快欢愉的天籁

Return.

盈盈送至我耳畔。

 


本文链接:https://www.pinghe.com/study/Reading/article/2019-03-27/103575.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询