平和英语村
 
免费英语学习资料 > 英语阅读 > 双语阅读

英国人也会读错的单词

时间:2017-06-21 10:23:48  
来源:网络  作者:平和英语村

  1. Ely Mispronounced by 59% of people EE-lee NOT Ee-Lie
1. 59%的英国民众将Ely读错,实则应读为“EE-lee”,并非“Ee-Lie”。

2. Keighley (West Yorkshire town) 40% keith-lee NOT ki-lee or kay-lee
2. 40%的英国民众把Keighley(西约克郡某城镇的名字)要么错读成"ki-lee",要么读成“kay-lee”,实际应读成“keith-lee”。

3. Sherbet 40% shur-but NOT sher-burt
3. 40%的英国人把Sherbet(果汁牛奶冻)错读成“sher-burt”,实际应是“shur-but”。

4. Et cetera 34% et-set-ter-eh NOT ecc-set-ter-eh
4. Et cetera(诸如此类)被34%的英国民众错读为“ecc-set-ter-eh”,应该读为“et-set-ter-eh”。

5. St Pancras 33% Saint Pan-krass NOT Saint Pan-kree-ass
5. 33%的英国民众将St Pancras(前面提及过的车站名)错读为"Saint Pan-kree-ass”,应该读为"Saint Pan-krass“。

6. Espresso 26% ess-press-oh NOT ex-press-oh
6. 26%的英国人把espresso(意式浓咖啡)错读为“ex-press-oh”,实际正确的读音是"ess-press-oh“。

7. Bruschetta 25% Brew-sket-a to be truly Italian NOT Brew-shet-a
7. Bruschetta(上图所示的意大利烤面包)被25%的英国人错读成“Brew-shet-a”,实际意大利读音应该是“Brew-sket-a”。

8. Often 24% (traditionally offen, although off-ten has become increasingly common in the UK)
8. 发Often的音是,24%的英国人会读错,之前通常发为“offen”,不过把它读成“off-ten”已经在英国变得更加常见。

9. Prescription 21% Pruh-skrip-shun NOT per-skip-shun or pro-skrip-shun
9. 21%的英国民众错把处方这一单词prescription读成“pro-skrip-shun”,实际发音应为“Pruh-skrip-shun”。

10. Greenwich 16% Gren-itch NOT Green-witch or Green-itch
10. 16%的人把Greenwich(格林尼治,伦敦一地名)读错了——正确应读为“Gren-itch”,而非“Green-witch或Green-itch”。
 

3417.jpg


本文链接:https://www.pinghe.com/study/Reading/article/2017-06-21/1804.html

※ 隐私声明
在线咨询
电话咨询