时间:2019-10-10 14:01:11
来源:平和英语村 作者:Myron Chen
我们生活的这个世界,每天都在进步和发展,也都会产生很多新的事物。例如,中文里出现了很多的新词,这也是时代发展的产物,当然,英文也不例外,同样也会产生新词,以下就是我们今天需要学习的两个新词。
高品位的H族
近年来,北京、上海、南京、广州等地精英人士中流行一种H式的生活方式,这些当地的精英们都是“H族”的一员,他们的特征是“高知、高收入、高品位”。
"H group", which describes a group of people who believe in and adopt a specific lifestyle, became popular in 2012. The "H" stands for high, healthy, honest, harmony, honey, hope and handsome.
在2012年的时候,H族这个词很流行,它指的是一群追求特定生活方式的人,这里的H代表高、健康、诚实、和谐、甜蜜、希望,以及帅气。
The following are the major characteristics of H group:
以下是H族的一些主要特征:
1. They are the elite of the mainstream society, playing significant roles in social economic development as well as in trendsetting.
中国主流社会的精英人士,在经济社会发展以及时尚引领方面发挥关键作用。
2. They are very much influenced by European and American culture.
深受欧美文化的影响。
3. They are keen on products of high quality, they are not slaves of fashion, they are trendsetters.
追求高品质的产品,不刻意追逐时尚,往往是时尚潮流的引领者。
4. They are making every effort to keep a balance between career and family.
努力保持事业和家庭之间的平衡。
二手房交易税费“转嫁”
近日,二手房转让所得征20%个税的消息引爆了交易市场。新华社援引税收专家说法称,若转让自用5年以上且是家庭惟一生活用房,应不在此次规定之列;各地或在4月前后出台调控细化政策。
请看相关报道:
"Sellers will definitely shift the tax increase to the buyer, which will push the home price to a new high," said Liu, who spends 2,500 yuan renting a tiny room in a two-bedroom flat built in the 1980s in downtown Shanghai.
刘女士说:“卖家当然会把税费转嫁给买房,这会把房价推向新高。”她在上海市区租住了两居中的一小间,房子是上世纪80年代建造的,每月租金2500元。
上文中的shift the tax increase to the buyer就是指交易税费“转嫁”。有些租房者表示,secondhand housing transactions(二手房交易)中的tax increase(税费提高)目的是制止house speculation(房产投机),但最终会推涨housing rental fees(房屋租赁价格)。
有专家表示,新政也会对demands from first-home buyers(首次置业需求)以及demands from those who want to sell their apartments and buy bigger ones to improve their living conditions(改善型需求)造成打击。也有人呼吁,real estate tax levy system(房地产税收体制)改革势在必行。